Дракон Золотого Pуна - Страница 40


К оглавлению

40

Затворил дверь каюты, скинул зюйдвестку и прямиком потопал к погребцу. Откинул крышку и выудил серебряную фляжку. Накапал в рюмку янтарной жидкости и со cмаком выцедил. Помедлил секунду, выдохнул:

— У — ух… етить…

Подцепил с блюда ломоть копченой кабанятины и жуя направился к зеркалу:

— Ерой! Настоящий шаутбенахт!

Не, ну не надо смеяться. Настроение великолепное, да и нравлюсь я себе в своем новом наряде. Короткая куртка, штаны пузырями под колено, полосатые шерстяные чулки и башмаки. Легко и удобно, а вместе с пистолями за широким кожаном поясе и тальваром* так вообще авантажно. Пират в естественном виде, благо даже черная косынка на головушке повязана. И попугай был, достался от прежнего капудана, но правда издох в следствии неприспособленности организма к местным реалиям.

За перегородкой раздался жуткий стон. Вот же страдальцы… Сунулся было в закуток к своим оруженосцам, но сморщился от кислой вони и захлопнул дверцу. Страдают морской болезнью пареньки. Ну, тут я этим сухопутным крысам не помощник, надо перемучаться. Хотя…

— Пьетро, Луиджи!!! Где вы сорванцы?

— Да ваша милость!!! — с треском в каюту влетели оба братца. — Чего прикажете?

С удовольствием оглядел пажей. Вот это я понимаю. Пацаны облазили шебеку от киля до клотика, воды не боятся, морской болезнью даже не пахнет, как будто в море и родились чертенята. Словом молодцы.

— Кликните вахтенного и перебазируйте этих тюленей на палубу. Принайтовить обоих к фок — мачте* и поить в изобилии вином пополам с водой. Надо будет, насильно. Я разрешаю. На вопли и угрозы внимания не обращать и отвязать только в Кале…

Фок — мачта- передняя мачта на двух и более мачтовом корабле, то есть первая, считая от носа к корме.

— Монсьор!!! — из‑за перегородки раздался единовременный утробный вопль Клауса и Иоста. — Помилуйте!!!

— Отставить сопли! Выполнять! — приказал я и опять отправился к погребцу. Душа запросила сделать повторный заход на арманьяк.

— Господин шаутбенахт, — в каюте появился кряжистый, седой как лунь старик. — Значится по вашему приказанию прибыл.

Поддерживающие его внуки — Виллем и Гууд, оправили на дедушке зюйдвестку, вручили в руки костыль, поклонились мне и испарились.

Ну да, стар у меня штурман. Сколько ему лет неизвестно, сам не знает, но я думаю далеко за шестьдесят. А это по нынешним временам, почитай совсем уже долгожитель. Но в абсолютно ясном уме и памяти находится старик: помнит каждую мель, каждую банку от Па де Кале до Бискайя включительно*. Такого штурмана еще поискать надо. Тем мне и ценен, за учителя в морском деле почитаю его. Сам конечно знаниями не обделен, но в местных реалиях пока абсолютный ноль. Все не так, многие морские понятия еще и не появились, ходят по морям почти как бог на душу пошлет. Два лаптя правее солнышка и направо… Ну ничего, разберусь.

— Присаживайся штурман, — я показал ему на стул и достал из погребца вторую рюмку. — А пока прими для сугреву…

— К — х… — Адрис звучно кашлянул, оправил висячие усы и алчно двинув кадыком влил в себя алкоголь. — Ваше здоровье, господин шаутбенахт…

— Мое… давай повторим отрезок пути от Кале до Нанта… значит говоришь банка блуждает вот здесь…

Пару часов выпали из действительности, но потом занятие прервал обер — боцман Андерсен.

— Господин шаутбенахт прямо по курсу болтается боевой неф* с лилиями на парусах!

— Паукова посудина? А какого она в бургундских водах делает?

— Не могу знать господин шаутбенахт! — гаркнул Андерсен и браво выпятил грудь с пузом. — Но думается мне вот что. Они кого‑то ждут, ибо торчат аккурат на фарватере. В этом месте либо таким кусом идти, либо обходить, что далеко и долго: течение того — этого, да и с ветром намучаешься.

— Свисти алларм…

Настроение мгновенно сделалось бешено — веселым. Я конечно не особенно уверен, что ждут именно меня, да и понятие 'бургундские воды' весьма растяжимое — нет четких водных границ и систематизированного водного права, но тряпка с лилиями для меня раздражитель как для быка кумач. Это корыто Паука! Значит по определению подлежат изничтожению. Порву уродов! Хотя надо сначала глянуть, орешек может оказаться не по зубам…

Обрядится в юшман* времени много не заняло и через пятнадцать минут я уже наблюдал в подзорную трубу здоровенный неуклюжий парусно — гребной корабль с высоченным баком* и громоздким ютом*.

Неф — старинное парусно — гребное судно, ставшее по мере развития в XVI веке крупным кораблём с прямыми парусами и сильным артиллерийским вооружением; прообраз парусных кораблей.

Бак (нидерл. bak) — надстройка в носовой части палубы, доходящая до форштевня. Баком раньше называли носовую часть верхней палубы (спереди фок — мачты). Служит для защиты верхней палубы от заливания встречной волной, повышения непотопляемости, размещения служебных помещений и т. д.

Ют — кормовая часть верхней палубы судна или кормовая надстройка на судне.

— Три сотни душ, а то и больше… — тактично сообщил мне Янсен и с надеждой добавил. — Да мы от них как от стоячих уйдем…

— Уйдем… но потом. Ральф ко мне…

Ко мне подскочил корабельный цейхвахтер* Ральф Симеоне. Пелегрини остался дома: доводить с инженерами до ума единорог, но и этот талантом не скуден, не зря в любимых учениках у Рафаэлло ходил.

Цейхвахтер — офицер морской артиллерии, имевший в своём ведении орудия, станки и снаряды.

— Господин…

— Заряжайте орудия 'катушками' на полный заряд. Выставить на прямую наводку. Картечницы все перенесите на правый борт. Палить залпом из всего по команде. Помедлите хоть на секунду — утоплю всех разом как щенят. Выполнять. Янсен…

40